Wednesday, March 18, 2020
Ãâ¡a vaut le coup - Valoir le coup - French Expression
Ãâ¡a vaut le coup - Valoir le coup - French Expression Expression: Valoir le coup Pronunciation: [vah lwar leu koo] Meaning: to be worth it (its worth it) Literal translation: to be worth the effort Register: normal Notes The French expression valoir le coup is very often used impersonally, as in à §a vaut le coup (its worth it) and à §a valait le coup (it was worth it). But valoir le coup can also be used with any third person singular or plural subject, including people. Examples à à à Ãâ¡a vaut le coup dÃ
âil. à à à Its worth a look, worth seeing. à à à Ce sont des classes qui valent le coup. à à à Theyre worthwhile classes, Theyre classes worth taking. à à à Jespà ¨re que ceà voyage va valoir le coup. à à à I hope this trip is worth it. Ãâ¡a vaut le coup de infinitive: à à à Ãâ¡a vaut le coup dessayer. à à à Its worth trying, worth a try. à à à Ãâ¡a vaut le coup de prendre la voiture. à à à Its worth bringing the car. Il / Elle vaut le coup que subjunctive (informal): à à à Il vaut le coup quon essaie. à à à Its worth a try. à à à Ma voiture nest pas trop vieille- elle vaut le coup que je la fasse rà ©parer. à à à My car isnt too old- its worth getting it repaired. à à à Lise a un bon potentiel- elle vaut le coup quon la patronne. à à à Lise has a lot of potential- its worth our while to sponsor her. Synonymous expression: Valoir la peine, Ãâ¡a vaut la peine - literally, To be worth the pain, Its worth the pain More Expressions with coupMost common French phrases
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.